|
|
28-04-2014, 22:01
|
#41
|
Avanzato
Qui dal: Mar 2014
Ubicazione: giù al nord
Messaggi: 308
|
Quote:
Originariamente inviata da Ashe
Io il dialetto lo capisco ma non lo so parlare, invece tutti i miei coetanei più o meno lo parlano e infatti mi prendono in giro quando cerco di imitarli D:
|
anche io quando sono giù in puglia e cerco di parlare in dialetto gli altri scherzano su questo fatto,anche perchè per sforzarmi a parlare con le parole dialettali cambio tonalità di voce e poi l'accento del nord rimane
Quote:
Originariamente inviata da dintei166
io non ce l'ho!! mi pento ancora adesso di non averla presa, a distanza di anni!
grassie per la correzione!
|
di nulla, comunque devi tornarci nel salento!cosi' poi ti puoi comprare la maglietta
|
|
28-04-2014, 22:02
|
#42
|
Esperto
Qui dal: Sep 2012
Messaggi: 10,850
|
solitamente parlo italiano (sigh) ma con diverse imprecazioni dialettali..
comunque il mio dialetto(siciliano) non lo so parlare.. ripeto solo qualche parola/frase...
|
|
28-04-2014, 22:06
|
#43
|
Esperto
Qui dal: Aug 2013
Ubicazione: Nord-est
Messaggi: 1,817
|
Quote:
Originariamente inviata da Stefania90
Vedo che al nord non molti parlano il dialetto, credo sia per il fatto che i dialetti del sud sono più semplici di quelli del nord, infatti al sud quasi tutti parlano fluentemente italiano e dialetto. Mi è capitato di sentire una volta il dialetto veneto mi pare e difatti non ci ho capito un'h, ma scommetto che molti capirebbero il calabrese anche sentendolo una sola volta. Mo' scrivu in dialettu calabrisi e voju' u viu si cocchjd'unu capisci, sugnu sicura ca si. è poco elegante come lingua lo so...
|
Ma no l'è gnente vero! El veneto se capisse benòn anca da chei che no i lo parla! [bestemmione]
|
|
28-04-2014, 22:24
|
#44
|
Esperto
Qui dal: Aug 2007
Messaggi: 23,137
|
Quote:
Originariamente inviata da Stefania90
Vedo che al nord non molti parlano il dialetto, credo sia per il fatto che i dialetti del sud sono più semplici di quelli del nord, infatti al sud quasi tutti parlano fluentemente italiano e dialetto. Mi è capitato di sentire una volta il dialetto veneto mi pare e difatti non ci ho capito un'h, ma scommetto che molti capirebbero il calabrese anche sentendolo una sola volta. Mo' scrivu in dialettu calabrisi e voju' u viu si cocchjd'unu capisci, sugnu sicura ca si. è poco elegante come lingua lo so...
|
Vero, credo che dipenda da due fattori: in primis i dialetti del nord hanno più affinità con altre lingue europee (francese e tedesco, non a caso molti fanno parte del ceppo gallico-provenzale) e sono più distanti dall'italiano standard, in secundis il settentrione è stato interessato negli anni da fenomeni migratori che hanno imposto un maggiore utilizzo dell'italiano onde evitare fenomeni di incomprensione tra persone. In grandi città come Milano e Torino infatti non ho mai sentito nessuno parlare dialetto, a causa della spiccata mescolanza socio-antropologica. Un dato innegabile nei confronti del quale voi della bassitalia uscite nettamente vincitori, però c'è da dire che noi altri vi battiamo in termini di apprendimento e famigliarità con le lingue straniere
|
|
28-04-2014, 22:35
|
#45
|
Esperto
Qui dal: Mar 2012
Messaggi: 2,743
|
Quote:
Originariamente inviata da dado95
voi nel linguaggio comune parlate in dialetto o l'italiano? conoscete e capite il dialetto della vostra zona o comunque qualche altro dialetto, avete un forte accento da cui si riesce a capire da dove venite?
|
Con familiari e parenti parlo solo in dialetto ma è un dialetto abbastanza italianizzato di facile comprensione per chiunque, nonostante ciò con fidanzato e tutti gli altri parlo solo in italiano... perchè è effettivamente poco elegante e mi vergogno.
L'accento mi dicono che non si sente tanto, boh secondo me sì invece.
Gli altri dialetti li conosco poco, addirittura ho difficoltà a capire un discorso intero pronunciato in un dialetto di un'altra provincia della mia stessa regione.
|
|
28-04-2014, 22:40
|
#46
|
Esperto
Qui dal: Aug 2013
Ubicazione: nel pozzo senza fondo del relativismo
Messaggi: 3,518
|
Quote:
Mo' scrivu in dialettu calabrisi e voju' u viu si cocchjd'unu capisci, sugnu sicura ca si.
|
gg' capit, gg' capit'
ì' pur' mò prov'à scriv' cugliù dialet' diù paes'mieie...ma'ffacil' da capì
'lla'fin' sti dilet'scritt', se'n'c'stà pur' gli'accent' d'gl'parlat', 'ffacil'da capì che'ss'sttà'ddì, anz', c's'sttà'scriv'
v'nit'ggliù paes'mieie, sent't' d'parlà n'nzian' v'loc' v'loc', v'dem s'capiress' chè stess'à'ddì
|
|
28-04-2014, 22:44
|
#47
|
Esperto
Qui dal: Aug 2013
Ubicazione: Roma
Messaggi: 28,128
|
Si, di solito parlo in italiano, ma si me fanno rode er c... je parto cor romanaccio
Inviato dal mio SM-T310 utilizzando Tapatalk
|
|
28-04-2014, 22:54
|
#48
|
Banned
Qui dal: Feb 2013
Messaggi: 1,418
|
Quote:
Originariamente inviata da syd_77
Si, di solito parlo in italiano, ma si me fanno rode er c... je parto cor romanaccio
|
|
|
28-04-2014, 23:00
|
#49
|
Esperto
Qui dal: Aug 2013
Ubicazione: Roma
Messaggi: 28,128
|
Quote:
Originariamente inviata da dintei166
|
:
|
|
28-04-2014, 23:48
|
#50
|
Banned
Qui dal: Dec 2011
Messaggi: 3,054
|
Quote:
Originariamente inviata da tizio
gg' capit, gg' capit'
ì' pur' mò prov'à scriv' cugliù dialet' diù paes'mieie...ma'ffacil' da capì
'lla'fin' sti dilet'scritt', se'n'c'stà pur' gli'accent' d'gl'parlat', 'ffacil'da capì che'ss'sttà'ddì, anz', c's'sttà'scriv'
v'nit'ggliù paes'mieie, sent't' d'parlà n'nzian' v'loc' v'loc', v'dem s'capiress' chè stess'à'ddì
|
Fammi indovinare di dove sei... milano giusto? Devo dire che il napoletano pur essendo un dialetto del sud lo capisco poco. Urge traduttore, red dragon vieni in nostro soccorso.
Inviato dal mio IGGY utilizzando Tapatalk
|
|
29-04-2014, 00:33
|
#51
|
Esperto
Qui dal: Aug 2013
Ubicazione: Trani
Messaggi: 9,419
|
Quote:
Originariamente inviata da tizio
gg' capit, gg' capit'
ì' pur' mò prov'à scriv' cugliù dialet' diù paes'mieie...ma'ffacil' da capì
'lla'fin' sti dilet'scritt', se'n'c'stà pur' gli'accent' d'gl'parlat', 'ffacil'da capì che'ss'sttà'ddì, anz', c's'sttà'scriv'
v'nit'ggliù paes'mieie, sent't' d'parlà n'nzian' v'loc' v'loc', v'dem s'capiress' chè stess'à'ddì
|
ho capito, ho capito
Adesso provo a scrivere quel dialetto del mio paese, ma è facile da capire, alla fine questi dialetti scritti, se non si usano gli accenti che si usano quando si parla, è facili da capire quello che sto dicendo, anzi che sto scrivendo
Venite ragazzi al paese mio, sentite parlare gli anziani velocemente e poi vediamo se capite quello che stanno dicendo
E giusto
|
Ultima modifica di Equilibrium; 29-04-2014 a 00:41.
|
29-04-2014, 10:44
|
#52
|
Esperto
Qui dal: Aug 2013
Ubicazione: nel pozzo senza fondo del relativismo
Messaggi: 3,518
|
Quote:
Originariamente inviata da Equilibrium
ho capito, ho capito
Adesso provo a scrivere quel dialetto del mio paese, ma è facile da capire, alla fine questi dialetti scritti, se non si usano gli accenti che si usano quando si parla, è facili da capire quello che sto dicendo, anzi che sto scrivendo
Venite ragazzi al paese mio, sentite parlare gli anziani velocemente e poi vediamo se capite quello che stanno dicendo
E giusto
|
solo non era "quel" ma "col" ovvero "con il", non era "è" ma "sono", ragazzi non lo avevo messo
gliù riest'è tutt'iust'
Quote:
Originariamente inviata da Stefania90
Fammi indovinare di dove sei... milano giusto? Devo dire che il napoletano pur essendo un dialetto del sud lo capisco poco. Urge traduttore, red dragon vieni in nostro soccorso.
|
no, sono nel lazio, a 100 chilometri circa a nord da napoli
c'è anche qualcosa di simile tra il napoletano e il nostro dialetto, a farci caso
ma l'unica volta che ho provato a far notare questo fatto a un napoletano, quello quasi mi divorava
"il napoletano è una lingua a se, unica e inimitabile", urlò
|
Ultima modifica di utopia?; 29-04-2014 a 10:48.
|
29-04-2014, 10:50
|
#53
|
Esperto
Qui dal: Jun 2009
Ubicazione: Oceania, Pista Uno
Messaggi: 63,742
|
Quote:
Originariamente inviata da tizio
"il napoletano è una lingua a se, unica e inimitabile"
|
Tu l'hai detto (cit.)
Quote:
Originariamente inviata da muttley
però c'è da dire che noi altri vi battiamo in termini di apprendimento e famigliarità con le lingue straniere
|
Generalize responsibly
|
|
29-04-2014, 13:39
|
#54
|
Esperto
Qui dal: Aug 2007
Messaggi: 23,137
|
Quote:
Originariamente inviata da Winston_Smith
Generalize responsibly
|
Se non sei uno di quelli che pronuncia wurstel "viuster" o tailleur "taier" o club "cleb" ad esempio
|
|
29-04-2014, 13:41
|
#55
|
Esperto
Qui dal: Aug 2012
Ubicazione: Banned
Messaggi: 18,111
|
Quote:
Originariamente inviata da muttley
Se non sei uno di quelli che pronuncia wurstel "viuster" o tailleur "taier" o club "cleb" ad esempio
|
qua da me qualcuno dice pure " biuste" ahhahahah (caaaa peperonella)
parlo romano cmq ma non cosi cafonazzo come molti qua.
|
|
29-04-2014, 14:02
|
#56
|
Esperto
Qui dal: Nov 2012
Messaggi: 560
|
Diversi, avendo vissuto in diverse zone...
|
|
29-04-2014, 14:56
|
#57
|
Esperto
Qui dal: Jun 2009
Ubicazione: Oceania, Pista Uno
Messaggi: 63,742
|
Quote:
Originariamente inviata da muttley
Se non sei uno di quelli che pronuncia wurstel "viuster" o tailleur "taier" o club "cleb" ad esempio
|
Il brianzolo DOC prossimo collaboratore della struttura di Cesano Boscone dice " clob forza Silvio"
|
|
29-04-2014, 14:58
|
#58
|
Esperto
Qui dal: Jun 2009
Ubicazione: Oceania, Pista Uno
Messaggi: 63,742
|
Quote:
Originariamente inviata da varykino
qua da me qualcuno dice pure " biuste" ahhahahah (caaaa peperonella)
parlo romano cmq ma non cosi cafonazzo come molti qua.
|
Il mitico Guzzanti-Funari telefonando a Kohl:
" Ermu! Hai magnato i biuste?"
|
|
29-04-2014, 15:40
|
#59
|
Esperto
Qui dal: Aug 2012
Ubicazione: Banned
Messaggi: 18,111
|
Quote:
Originariamente inviata da Winston_Smith
Il mitico Guzzanti-Funari telefonando a Kohl:
" Ermu! Hai magnato i biuste?"
|
http://youtu.be/u8fh56JGrtQ?t=7m16s
|
|
29-04-2014, 15:47
|
#60
|
Esperto
Qui dal: Aug 2007
Messaggi: 23,137
|
Quote:
Originariamente inviata da Winston_Smith
Il brianzolo DOC prossimo collaboratore della struttura di Cesano Boscone dice " clob forza Silvio"
|
La parola club non va pronunciata né "cleb" né "clab" bensì cləb perché si legge con lo schwa, simboleggiata graficamente da quella specie di e capovolta, simile alla e atona breve del francese, la stessa con cui pronunceresti Villeneuve "vilnœv" mentre invece i telecronisti nostrani dicevano "vilnèv"
|
|
|
|
|