|
|
13-08-2022, 10:08
|
#5241
|
Esperto
Qui dal: Sep 2015
Ubicazione: Tír na nÓg
Messaggi: 13,426
|
La formula del professore, di Yoko Ogawa.
L'inizio è molto promettente, ma finora tutto quello che ho letto di quest'autrice mi è sempre piaciuto.
|
|
14-08-2022, 17:51
|
#5242
|
Esperto
Qui dal: Sep 2015
Ubicazione: Tír na nÓg
Messaggi: 13,426
|
La balena alla fine del Mondo, di John Ironmonger.
Mi ha incuriosito per il titolo.
|
|
14-08-2022, 19:36
|
#5243
|
Esperto
Qui dal: Dec 2014
Ubicazione: Lombardia
Messaggi: 11,589
|
Bellissimo, molto africano, variopinto, disordinato, iperbolico. Mi ha fatto entrare in un mondo suo, e mi ha dato occasione per conoscere un sacco di musica della rumba congolese, musica che idealmente guida tutto il romanzo.
Non vedo l'ora di procurarmi il primo romanzo di questo autore.
|
Ultima modifica di Blue Sky; 15-08-2022 a 20:41.
|
14-08-2022, 21:54
|
#5244
|
Esperto
Qui dal: Jan 1970
Messaggi: 1,040
|
iniziato da poco. lo finirò in breve. altri 5 mi aspettano.
|
|
14-08-2022, 21:55
|
#5245
|
Esperto
Qui dal: Jan 1970
Messaggi: 1,040
|
Quote:
Originariamente inviata da Tatsuhiro Satō
Un capolavoro sconosciuto e che vi invito a leggere "I terrestri" di Murata.
Una storia dura e bellissima. Ad ogni pagina rischia di diventare il mio libro preferito.
|
è quello che leggerò finito i due esorcisti.
|
|
16-08-2022, 16:04
|
#5246
|
Esperto
Qui dal: Dec 2014
Ubicazione: Lombardia
Messaggi: 11,589
|
Molto bello, ma tristissimo. Da non leggere in una giornata in cui si è già di umore basso, come ho fatto io...
|
Ultima modifica di Blue Sky; 17-08-2022 a 17:00.
|
17-08-2022, 20:13
|
#5247
|
Esperto
Qui dal: Dec 2014
Ubicazione: Lombardia
Messaggi: 11,589
|
|
|
17-08-2022, 20:18
|
#5248
|
Esperto
Qui dal: Sep 2015
Ubicazione: Tír na nÓg
Messaggi: 13,426
|
Quote:
Originariamente inviata da Blue Sky
|
È una copertina diversa da quella che conoscevo.
È ancora la vecchia traduzione passata dall'inglese o questa volta l'hanno tradotto direttamente dal giapponese?
|
|
17-08-2022, 21:04
|
#5249
|
Esperto
Qui dal: Dec 2014
Ubicazione: Lombardia
Messaggi: 11,589
|
Quote:
Originariamente inviata da Hor
È una copertina diversa da quella che conoscevo.
È ancora la vecchia traduzione passata dall'inglese o questa volta l'hanno tradotto direttamente dal giapponese?
|
Credo che sia un'edizione del 2014.
Ti confermo che la traduzione è ancora quella indiretta dall'inglese.
|
|
17-08-2022, 21:09
|
#5250
|
Esperto
Qui dal: Sep 2015
Ubicazione: Tír na nÓg
Messaggi: 13,426
|
Quote:
Originariamente inviata da Blue Sky
Credo che sia un'edizione del 2014.
Ti confermo che la traduzione è ancora quella indiretta dall'inglese.
|
Che tristezza che ancora in XXI secolo inoltrato dobbiamo leggere libri dell'Asia Orientale passati dall'inglese o dal francese o dal tedesco.
|
|
17-08-2022, 21:10
|
#5251
|
Banned
Qui dal: Feb 2019
Ubicazione: WindGap
Messaggi: 6,016
|
Ho appena finiti Never let me go di kazuo ishiguro
|
|
17-08-2022, 21:11
|
#5252
|
Esperto
Qui dal: Aug 2013
Messaggi: 2,563
|
Proseguo con l'ambiance français, stavolta anche parisien
|
|
17-08-2022, 21:43
|
#5253
|
Esperto
Qui dal: Jan 1970
Messaggi: 1,040
|
in lettura da un pò...spero di finirlo questa volta.
|
|
18-08-2022, 20:38
|
#5254
|
Esperto
Qui dal: Dec 2014
Ubicazione: Lombardia
Messaggi: 11,589
|
Quote:
Originariamente inviata da Prima
Molto bello, felice che altri lo conoscano!
|
Io non sono molto ferrato di letteratura giapponese, e ti devo dire che ieri ho preferito leggerlo in un'unica giornata fino alla fine, posticipando le riflessioni, ma, anche se parliamo di un premio Nobel, mi è rimasto un senso di incompiutezza e fino alle ultime pagine ero perplesso. Sono andato a dormire con tanti dubbi nella testa.
Ho avuto bisogno, questa mattina, di leggere alcune recensioni più approfondite (rispetto ai semplici commenti di poche righe che si trovano nei siti di vendita tipo Amazon o IBS), e ho trovato le chiavi di lettura giuste per apprezzarlo, e ho anche constatato che i miei dubbi erano parecchio comuni nei lettori, occidentali, di questo racconto (anche a causa di una traduzione traballante). L'ho quindi riletto velocemente e sottolineato i passaggi più emblematici, ed effettivamente è una bella opera. Ho anche un altro libro dell'autore, Il suono della montagna, che è in lista di lettura (non so se lo hai letto).
|
|
18-08-2022, 20:48
|
#5255
|
Esperto
Qui dal: Sep 2015
Ubicazione: Tír na nÓg
Messaggi: 13,426
|
Quote:
Originariamente inviata da Blue Sky
anche a causa di una traduzione traballante
|
Soprattutto questo.
Il testo originale non è facile da leggere, e ho sempre sentito che la traduzione passata dall'inglese ha modificato molte cose.
Dello stesso libro esiste una traduzione direttamente dal giapponese per mano di Giorgio Amitrano, ma si trova raccolta all'interno della serie dei Meridiani Einaudi, di non facile reperimento.
|
|
18-08-2022, 22:02
|
#5256
|
Esperto
Qui dal: Dec 2014
Ubicazione: Lombardia
Messaggi: 11,589
|
Quote:
Originariamente inviata da Hor
Soprattutto questo.
Il testo originale non è facile da leggere, e ho sempre sentito che la traduzione passata dall'inglese ha modificato molte cose.
Dello stesso libro esiste una traduzione direttamente dal giapponese per mano di Giorgio Amitrano, ma si trova raccolta all'interno della serie dei Meridiani Einaudi, di non facile reperimento.
|
Sì, ho letto che c'è anche questa traduzione, e girando tra vari blog ho trovato degli estratti... e già solo quelli sono migliori di quelli dell'edizione Einaudi.
Tra l'altro ho visto anche che nell'edizione dei Meridiani c'è anche una introduzione che aiuta il lettore a fare luce (seppur una fredda luce ) sull'opera.
Mi sembra che la traduzione Einaudi non pecchi solo nel fatto di essere indiretta dall'inglese, ma sia proprio imprecisa in certi punti. Questo crea tanti piccoli "scricchiolii" durante la lettura. Forse risale a un momento in cui l'opera non aveva il successo che poi ha riscosso, però è davvero una stampella traballante.
|
|
19-08-2022, 12:28
|
#5257
|
Intermedio
Qui dal: May 2021
Messaggi: 281
|
Il Signore delle Mosche di William Golding.
Rilettura dopo un decennio.
|
|
19-08-2022, 12:30
|
#5258
|
Intermedio
Qui dal: May 2021
Messaggi: 281
|
Zucchero bruciato di Avni Doshi.
|
|
20-08-2022, 11:07
|
#5259
|
Esperto
Qui dal: Feb 2022
Ubicazione: Tomobiki
Messaggi: 1,010
|
Ho cominciato a leggere Il cappotto, come si dice nell'introduzione probabilmente ha ispirato Paolo Villaggio quando ha creato i suoi personaggi
|
|
20-08-2022, 11:26
|
#5260
|
Banned
Qui dal: Jan 1970
Messaggi: 2,688
|
Quote:
Originariamente inviata da Levin
Ho cominciato a leggere Il cappotto, come si dice nell'introduzione probabilmente ha ispirato Paolo Villaggio quando ha creato i suoi personaggi
|
Non ci avevo pensato in effetti il buon Fantozzi ha tratti del povero impiegato Akakij,ma Gogol è molto più pessimista, sarebbe qua sul forum ai giorni nostri aveva gravi fobie.
|
|
|
|
|