|
|
09-06-2019, 14:21
|
#3961
|
Banned
Qui dal: Sep 2015
Ubicazione: care a lot
Messaggi: 9,237
|
L'abbazia di Northanger di Jane Austen.
Ma voi leggete le introduzioni ai romanzi? Spesso parlano del romanzo stesso, di cose che accadono o facendo riferimento a fatti del romanzo. Mi paiono insensate poste all'inizio. Nel leggerle si ha il senso di non capirle o di scoprire cose che si avrebbe voluto scoprire leggendo il romanzo.
|
|
09-06-2019, 18:24
|
#3962
|
Esperto
Qui dal: Sep 2015
Ubicazione: Tír na nÓg
Messaggi: 13,316
|
Quote:
Originariamente inviata da Abuela
Ma voi leggete le introduzioni ai romanzi?
|
Sì, ma sempre solo ed esclusivamente una volta terminato il romanzo stesso.
|
|
09-06-2019, 18:31
|
#3963
|
Esperto
Qui dal: Aug 2016
Ubicazione: Bologna
Messaggi: 8,162
|
Quote:
Originariamente inviata da Hor
Sì, ma sempre solo ed esclusivamente una volta terminato il romanzo stesso.
|
Idem
|
|
09-06-2019, 18:37
|
#3964
|
Banned
Qui dal: Sep 2015
Ubicazione: care a lot
Messaggi: 9,237
|
e perchè non me lo ha mai detto nessuno che si fa così.
e perchè non la scrivono alla fine allora.
che mondo storto.
|
|
09-06-2019, 18:43
|
#3965
|
Esperto
Qui dal: Sep 2015
Ubicazione: Tír na nÓg
Messaggi: 13,316
|
Quote:
Originariamente inviata da Abuela
e perchè non me lo ha mai detto nessuno che si fa così.
e perchè non la scrivono alla fine allora.
che mondo storto.
|
Ho il sospetto che il concetto di spoiler, che l'idea che la trama non vada rivelata in anticipo sia qualcosa di molto recente, di qualche decennio intendo.
Poi, una mia conoscente non teme gli spoiler e sostiene che se un libro è sufficientemente valido può essere letto con piacere anche conoscendo in anticipo l'intera trama. A volte mi dico che forse ha ragione lei.
|
|
09-06-2019, 18:46
|
#3966
|
Banned
Qui dal: Sep 2015
Ubicazione: care a lot
Messaggi: 9,237
|
Quote:
Originariamente inviata da Hor
Ho il sospetto che il concetto di spoiler, che l'idea che la trama non vada rivelata in anticipo sia qualcosa di molto recente, di qualche decennio intendo.
Poi, una mia conoscente non teme gli spoiler e sostiene che se un libro è sufficientemente valido può essere letto con piacere anche conoscendo in anticipo l'intera trama. A volte mi dico che forse ha ragione lei.
|
sì su questo sono d'accordo, a meno che non sia un qualche giallo, ma io ho l'impressione che queste introduzioni siano scritte per chi già conosce il libro e possano essere colte come si deve solo se lo si è già letto.
|
|
09-06-2019, 19:05
|
#3967
|
Esperto
Qui dal: Aug 2016
Ubicazione: Bologna
Messaggi: 8,162
|
Ricordo alcune edizioni di romanzi famosi che non hanno una prefazione, ma solo una postfazione.
Notevole, per esempio, quella di "Ritratto di signora" (per la Feltrinelli) nella quale viene fatto anche il confronto con la versione cinematografica di Jane Campion
|
Ultima modifica di Silent Bob; 09-06-2019 a 19:09.
|
11-06-2019, 01:58
|
#3968
|
Banned
Qui dal: Jul 2018
Messaggi: 3,364
|
"La Cruna dell'Ago" di Ken Follett
|
|
12-06-2019, 21:54
|
#3969
|
Banned
Qui dal: Sep 2015
Ubicazione: care a lot
Messaggi: 9,237
|
Quote:
Originariamente inviata da Abuela
L'abbazia di Northanger di Jane Austen.
.
|
Sto libro mi genera una apprensione assurda, sono talmente partecipe delle ansie frivole della protagonista che mi viene da mangiarmi le unghie.
Poi avevo dimenticato di quanto Jane Austen fosse ironica. Che bella riscoperta.
|
|
13-06-2019, 00:23
|
#3970
|
Esperto
Qui dal: Jun 2018
Ubicazione: Milano
Messaggi: 1,264
|
La tregua
Poi leggerò I sommersi e i Salvati
Poi leggerò Il sistema periodico
|
|
13-06-2019, 01:05
|
#3971
|
Esperto
Qui dal: Mar 2014
Ubicazione: Emilia
Messaggi: 14,022
|
Quote:
Originariamente inviata da Odradek
raccomanderei l'impareggiabile traduzione di Landolfi
|
Grazie per il consiglio! Ormai è tardi, ho fra le mani una traduzione di un certo Polledro. Vabbè, pazienza.
Comunque io non mi addentro mai nella questione "traduzioni", sennò acquistare un libro diverrebbe ancora piú difficile. Però un giorno potrei iniziare a farlo; la questione mi ha sempre interessato... Ogni traduttore porta un pezzo di sè nel proprio lavoro, e non si può sapere quanto sia o meno fedele all'originale. Mi ricordo, ad esempio, di traduzioni di Baudelaire fatte in prosa, con notevoli licenze poetiche da parte di chi traduceva. Poi non so, immagino che la barriera fra italiano e russo sia ancora più profonda rispetto ad altre, quindi a meno di non imparare la lingua con cui è stato concepito il libro, sarà sempre difficile capire la fedeltà dei traduttori ai testi originali. È da impazzirci.
|
Ultima modifica di Gummo; 13-06-2019 a 01:20.
|
13-06-2019, 01:11
|
#3972
|
Esperto
Qui dal: Mar 2014
Ubicazione: Emilia
Messaggi: 14,022
|
Quote:
Originariamente inviata da Hor
Ho il sospetto che il concetto di spoiler, che l'idea che la trama non vada rivelata in anticipo sia qualcosa di molto recente, di qualche decennio intendo.
Poi, una mia conoscente non teme gli spoiler e sostiene che se un libro è sufficientemente valido può essere letto con piacere anche conoscendo in anticipo l'intera trama. A volte mi dico che forse ha ragione lei.
|
Anche io ho questo sospetto.
Non solo le prefazioni sono, spesso, vere e proprie analisi approfondite piene zeppe di spoiler (mi sono rovinato parecchi finali, a causa loro; mi piace leggere un romanzo conoscendone in precedenza gli aspetti chiave, quindi cado spesso nella trappola di chi scrive l'introduzione...), ma anche guardando il retro di copertina di molti vecchi romanzi sono presenti interi spoiler nel riassunto della trama. :/
|
Ultima modifica di Gummo; 13-06-2019 a 01:19.
|
16-06-2019, 11:29
|
#3973
|
Banned
Qui dal: Jul 2018
Messaggi: 3,364
|
"Il Momento di Uccidere" di John Grisham
|
|
17-06-2019, 17:20
|
#3974
|
Esperto
Qui dal: Aug 2016
Ubicazione: Bologna
Messaggi: 8,162
|
"Ragazzi di vita" di P. P. Pasolini
|
|
17-06-2019, 18:21
|
#3975
|
Esperto
Qui dal: Feb 2019
Ubicazione: Isola di Poveglia
Messaggi: 6,388
|
Apocalisse Z di Manel Loureiro.
|
|
18-06-2019, 14:57
|
#3976
|
Banned
Qui dal: Sep 2015
Ubicazione: care a lot
Messaggi: 9,237
|
Ho poi letto la introduzione dopo aver letto il libro, prima o dopo sono comunque parole sprecate per una lettrice gnuranta come me.
Dopo questa lettura che mi ha snervata sono pronta a leggere un horror, ho diversi libri di king ma non ne ho mai letto mezzo, se lo ho fatto in gioventù non ricordo.
Leggo A volte ritornano.
|
|
18-06-2019, 16:39
|
#3977
|
Esperto
Qui dal: Feb 2019
Ubicazione: Isola di Poveglia
Messaggi: 6,388
|
Quote:
Originariamente inviata da Abuela
Ho poi letto la introduzione dopo aver letto il libro, prima o dopo sono comunque parole sprecate per una lettrice gnuranta come me.
Dopo questa lettura che mi ha snervata sono pronta a leggere un horror, ho diversi libri di king ma non ne ho mai letto mezzo, se lo ho fatto in gioventù non ricordo.
Leggo A volte ritornano.
|
A me lo stile di King non piace, mi risulta noioso. Ho provato a leggere tre dei suoi libri ma non li ho finiti causa pesantezza e noia.
|
|
18-06-2019, 19:44
|
#3978
|
Banned
Qui dal: Sep 2015
Ubicazione: care a lot
Messaggi: 9,237
|
Ottimo, due pareri contrari, l'incubo di ogni indeciso.
|
|
18-06-2019, 20:09
|
#3979
|
Esperto
Qui dal: Sep 2015
Ubicazione: Tír na nÓg
Messaggi: 13,316
|
Quote:
Originariamente inviata da Abuela
Ottimo, due pareri contrari, l'incubo di ogni indeciso.
|
Aggiungiamone un terzo.
Anche a me King convince poco. Di recente ho letto tutta (otto volumi!) la saga della Torre Nera, celebratissima, e ho trovato un volume peggiore dell'altro. Proprio come stile.
In adolescenza ho letto Gli occhi del drago, che non m'era piaciuto, l'avevo trovato superficiale e privo di direzione; e sempre nello stesso periodo ho provato a leggere L'ombra dello scorpione, mollato dopo un tot di pagine causa noia.
King non fa per me.
|
|
18-06-2019, 20:18
|
#3980
|
Banned
Qui dal: Sep 2011
Messaggi: 2,149
|
S C H E L E T R I
di king è...incredibile.
la zattera
la nebbia
che poi stagioni diverse ha
l'allievo
che è immensurabile.
io mi sono immolato alla causa e ho letto tutto d'un fiato il ciclo La Torre Nera
che trip
|
|
|
|
|