Sono nuovo di questo forum e dovrei prima presentarmi...ma la mia situazione è un pò intricata e cambia di giorno in giorno quindi vorrei aspettare un pò per farlo.
Nel frattempo, il 25 o il 26 o il 28 c.m. (http://www.lombardiaspettacolo.com/c...ingua_orig.htm) a Milano c'è in inglese "L'uomo che fissava le capre". A qualcuno farebbe piacere andare? Dai!!!
Siccome il doppiaggio è il male, dovrebbe essere il contrario: i film doppiati non si pagano
Cmq noi si era andati un paio di volte, anche con la buonanima di Emilio, e ricordo il casino che avvenne al cinema grazie alla sua presenza.
davvero interessante. io non posso venire però mi hai dato una bella idea per ammazzare il tempo. adesso vedo se fanno qualcosa dalle mie parti. yeah
Sono felice per te mr duke, spero che tu possa trovare qualcosa dalle tue parti. Peccato che non abiti a Milano. Nel frattempo non posso far altro che sperare che qualcuno si unisca. Dai!!!
Però i doppiatori italiani sono abbastanza bravi, in certi casi riescono a salvare delle autentiche ca.ate...
Dipende: prova ad immaginarti Toto doppiato in tedesco (cosa che vidi in una puntata di Mai dire tv)...probabilmente per uno straniero quei film e quel modo di parlare sono delle c****e, ma non per chi ama e apprezza il principe de curtis. E lo stesso possiamo dire dei film non italiani: per anni abbiamo avuto Amendola a fare le veci di ben 3 attori (Stallone, De Niro e Pacino) tutti con voci ed espressività diverse ma da noi venivano resi nella stessa identica maniera. Così facendo si perde un sacco, oltre al fatto che non si è facilitati nell'apprendimento delle lingue straniere, in modo particolare l'inglese.
Muttley ha ragione, credo che se in Italia fossimo stati costretti fin da piccoli a guardare i film senza il doppiaggio (come succede in molti paesi europei) ora avremmo potuto essere molto più bravi in inglese!
Discussioni simili a Proposta 1: cinema in lingua a milano!