![]() |
Contro il doppiaggio
Avevo già aperto un thread per discuterne: il doppiaggio è il male che affligge la nostra e poche altre culture, una barbara pratica fascista (nata cioè ai tempi del fascismo ed eredità dello stesso) che sopravvive ancor oggi, seppure sia fortunatamente in crisi.
Questo filmato riassume alla perfezione come la penso: In breve, il doppiaggio è il male per i seguenti tre motivi: - Inventa una lingua che non esiste, il doppiaggese, misto di parlata colloquiale e dizione forbita. - Sostiene che abbiamo i migliori doppiatori del mondo. E questo chi l'ha deciso? Quando mai è stato istituito il gran premio internazionale del doppiaggio? - Non ti fa vedere il film in originale. Come se non ti permettessero di vedere la Gioconda originale e ti dicessero ti accontentarti di una copia (pure fatta male) spacciandola per la stessa cosa. Sono sicuro che a questi punti i pro doppiaggio non avranno alcunché da controbattere :D |
Re: Contro il doppiaggio
avrei capito questo discorso decenni fa, ma oggi perchè devi rompere i maroni a chi vuole usufruire dei film in italiano ?
a te fa schifo ? goditeli in lingua originale, oggigiorno non è un problema. quindi vivi e lascia vivere. |
Re: Contro il doppiaggio
O sai bene la lingua originale oppure è meglio ancora il doppiaggio. I sottotitoli sono fastidiosi, a me distraggono.
|
Re: Contro il doppiaggio
Bello dare per scontato che tutti sappiano alla perfezione le lingue straniere.
E come si fa a seguire bene un film leggendo i sottotitoli? |
Re: Contro il doppiaggio
Io sono d'accordo con muttley, ma per quieto vivere non rompo le palle a nessuno
|
Re: Contro il doppiaggio
Quote:
|
Re: Contro il doppiaggio
Io guardo spesso i film in lingua originale con i sottotitoli e devo dire che un po' mi hanno aiutato a migliorare la mia conoscenza delle lingue.
|
Re: Contro il doppiaggio
Uuuuh dopo le buche è tornato alla sua ossessione primigenia. :ridacchiare:
|
Re: Contro il doppiaggio
Quote:
|
Re: Contro il doppiaggio
A me piacciono le voci italiane , poi apprezzo anche in straniero ..... ma ho sempre stimato i doppiatori italiani , sia vecchi che nuovi.
Poi se vuoi tutto straniero , vattene all estero , ah ma gia' ci sei stato :sisi: |
Re: Contro il doppiaggio
Quote:
I sottotitoli sono scomodi, distraggono e richiedono un certo sforzo in termini di lettura. Insomma, non sono il massimo dopo una "bella" giornata di lavoro/studio :D . E poi nessuno pensa alla gente più grande? Nonno Tancredi non ci vede un granché, lasciategli il doppiaggio :) |
Re: Contro il doppiaggio
Sopratutto Tancredi :sisi:
|
Re: Contro il doppiaggio
Io sono lento. Se devo seguire un film con i sottotitoli è come se seguissi un film e leggessi un libro contemporaneamente.
|
Re: Contro il doppiaggio
A me invece piace molto il doppiaggio italiano e piace molto il fatto che il doppiaggio propaghi e utilizzi una lingua praticamente artificiale come l'italiano corretto con relativa dizione in scene di vita quotidiana. Non dimentichiamoci che è stato anche il doppiaggio l'artefice della propagazione della lingua italiana in tutta la nazione, una delle poche cosa che fa gli italiani è il potersi capire. :nonso:
|
Re: Contro il doppiaggio
Se si vuole ridurre il doppiaggio bisogna che l'inglese, e magari anche una seconda lingua, siano perfettamente parlate. Ma se a scuola alle superiori sono ancora al "The black cat is on the table" dove cacchio vogliamo andare?
|
Re: Contro il doppiaggio
Vedo quasi tutto coi sottotitoli, ma film di supereroi/d'azione o film comici sono molto meglio doppiati. Coi sottotitoli si perde l'immediatezza della battuta o dell'azione.
Comunque non mi dispiace il doppiaggio italiano, di solito è fatto bene. :nonso: |
Re: Contro il doppiaggio
E poi le canzoni di Frozen son più belle in italiano. :sarcastico:
|
Re: Contro il doppiaggio
Io credevo sul serio che Muttley stesse recitando la parte dell'indignato come argomento semi-serio, così per fare due risate. Ma inizio a pensare che stia parlando sul serio...
Muttley ma non c'è proprio niente di più importante da fare nella tua giornata? |
Re: Contro il doppiaggio
Fra l'altro ci vuole un bel coraggio a criticare i doppiatori, esaminiamo invece la povertà di linguaggio dei film americani, sempre le stesse frasi fatte, le stesse consumate espressioni, per non parlare di certe innominabili idiozie dei dialoghi.
Una lingua che più che sintetica è proprio rappresa, masticata all'inverosimile, riesci a immaginare la difficoltà di un doppiatore che deve cercare di dire la stessa cosa nei tempi della battuta e cercando di far corrispondere, nei limiti del possibile, il labiale inglese con la parola italiana? Il doppiaggio è un'arte in cui gli italiani non sono secondi a nessuno e non vedo perchè attaccare chi vuol ascoltare un dialogo in italiano. Tra l'altro spesso le voci originali degli attori sono abbastanza insignificanti, mentre quelle dei doppiatori italiani gli danno tutta l'importanza, l'autorevolezza e l'espressività che quelle originali quasi sempre non hanno. Se a te piace guardarti un film in lingua nessuno viene a stracciarti i maroni, quindi vedi di serbare lo stesso rispetto per chi invece lo vuole ascoltare in italiano. |
Re: Contro il doppiaggio
Bella questa, il doppiaggio è un'arte... e il cinema cosa sarebbe?
E la recitazione? Perché bisogna deturpare un'opera originale sovrapponendo voci che non appartengono al film? E lo so che esistono anche film di puro intrattenimento e poco impegnati, ma anche in quel caso ci sono attori che recitano e il loro lavoro (che è una forma d'arte) va rispettato |
Re: Contro il doppiaggio
vista la tecnologia odierna metterei un tasto di scelta con 4 opzioni: 'versione originale senza sottotitoli', 'versione originale con sottotitoli in lingua originale', 'versione originale con sottotitoli in lingua italiana', 'versione doppiata'. Magari uno può iniziare con la doppiata, poi riverderlo una seconda volta con i sottotitoli e una terza volta originale senza sottotitoli.
|
Re: Contro il doppiaggio
I vostri genitori non vi hanno mandato in UK a studiare l'inglese? Che povery, che poweraccy.
https://cdn-img-h.facciabuco.com/145...i-satira_a.jpg |
Re: Contro il doppiaggio
Una delle poche, se non l'unica cosa, che mi frena dal vivere le giornate al cinema.. Per fortuna in piazza maggiore d'estate a Bologna da quanto ho visto passano i film in lingua originale. Vedersi the hateful eight su credo lo schermo più grande d'Europa in lingua originale non ha prezzo :perfetto:
|
Re: Contro il doppiaggio
Quote:
|
Re: Contro il doppiaggio
odio i sottotitoli e nn conosco bene l inglese
|
Re: Contro il doppiaggio
Tirare in ballo il fascismo per ogni str*nzata però è triste assai.
|
Re: Contro il doppiaggio
Quote:
Ho provato a mettere sottotitoli sia in inglese che in italiano, ma finisce che sto tutto il tempo a leggere e non mi godo il film/serie Che ce posso fà? :nonso: |
Re: Contro il doppiaggio
Quote:
|
Re: Contro il doppiaggio
Quote:
:sisi: |
Re: Contro il doppiaggio
Quote:
|
Re: Contro il doppiaggio
Quote:
|
Re: Contro il doppiaggio
Quote:
|
Re: Contro il doppiaggio
Ehi, rispetto per la pacotto.
|
In effetti seguire un film in lingua originale sarebbe la cosa giusta fa fare, il problema sono i paesi latini e il fascismo centra relativamente.
Però quando vedo un film di samurai parlato in giapponese è qualcosa di meraviglioso, bisognerebbe farlo con tutte le lingue ma la vedo difficile come cosa. ( i sottotitoli possono essere faticosi) |
Re: Contro il doppiaggio
Ecco. Ci ho messo mezz'ora per trovare un film e l'ho trovato solo sub ita. Sono contrariata. https://fobiasociale.com/picture.php...pictureid=6697
|
Re: Contro il doppiaggio
Per me un attore viene snaturato col doppiaggio.. un attore è anche come parla, non solo come si muove.. può essere che il doppiaggio li migliori, per carità.. ma io preferisco sempre in lingua originale se possibile.. solo Dark l'ho visto in italiano perché scusatemi ma il tedesco coi sub è troppo pure per me :sarcastico:
PS: che mi è pure venuto in mente che un certo periodo mi vedevo certi anime in giapponese coi sub in inglese perché non c'erano in ita.. OMG.. sto male a ripensarci XD |
Re: Contro il doppiaggio
il doppiaggio è quasi sempre un crimine, ma in certi film in cui i dialoghi sono centrali, forse è il male minore
|
Re: Contro il doppiaggio
Quote:
|
Re: Contro il doppiaggio
Quote:
|
Re: Contro il doppiaggio
Quote:
Se l'alternativa è mandare il film coi sottotitoli al cinema mi sa che al cinema non ci va proprio più nessuno, si riuscirà e demotivare gli ultimi che ci vanno e resistono ancora. Per distribuire un film nelle sale chi lo fa poi vuole anche guadagnarci qualcosa, immagino. Se li si manda coi sottotitoli i film stranieri sarà rivalutato il cinema italiano e snobbato definitivamente quello straniero, anche quello americano magari, e i fascisti saranno ancora più contenti :mrgreen:. Se lo devi vedere in DVD, già c'è l'audio originale, che bisogno c'è di scagliarsi contro il doppiaggio? :nonso: E' un'opzione che a te non interessa, non usufruirne e basta. Poi se vai a vederli al festival tal dei tali i film sono sempre senza doppiaggio perché spesso non si sa nemmeno se verranno distribuiti nelle sale. Secondo me ci vogliono questi mezzi che facilitano un po'. Le traduzioni di opere e romanzi da lingua a lingua ad esempio ecc. ecc. Ci sono pure quelli che sostengono che in un film in dialetto non ci devono stare nemmeno i sottotitoli, ma perché questa cosa qua? Uno che è milanese deve imparare poi il napoletano stretto per capirci qualcosa? Seguendo questi principi direi allora che non devono esserci nemmeno i sottotitoli perché disturbano la visione del film... Vuoi vedere il film giapponese? impara il giapponese e poi te lo vedi. Secondo me la cultura di un paese diventa ancora più chiusa in questo modo, per questo non sono d'accordo con i puristi che sostengono che certe cose risultano intraducibili. |
Tutti gli orari sono GMT +2. Attualmente sono le 23:38. |
Powered by vBulletin versione 3.8.8
Copyright ©: 2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.