![]() |
Re: Contro il doppiaggio
comunque è vero che il doppiaggio corrompe... prima di iniziare a vedere i film in lingua originale non riuscivo a scindere De Niro dalla voce pastosa di Ferruccio Amendola...
|
Re: Contro il doppiaggio
volevo essere il weeb di turno dicendo che io guardavo gli anime giapponesi senza sottotitoli ma kitsune mi supera di diverse spanne.
ci sono casi e casi, i doppiatori italiani fanno capolavori |
Re: Contro il doppiaggio
Oh ma per i cartoni animati? Cioè ken il guerriero con tutto che usavano gli stessi doppiatori per interpretare vari personaggi l'ho amato comunque
|
Re: Contro il doppiaggio
italiano
jap |
Re: Contro il doppiaggio
meno male che ci sta il doppioaggio.
non tutti conoscono le lingue e magari non hanno nemmeno voglia di leggere i sottotitoli...quindi col dioppiaggio mi godo il film lo stesso. Che se so stanco e non mi voglio lambiccare le meningi a leggere i sottotitoli, me voglio vedere il mio film in italiano senza rotture di palle, che magari poi se ti metti a leggere i sottotitoli, poi ti perdi anche le scene del film. |
Re: Contro il doppiaggio
Quote:
Cmq il tuo esempio non calza. La letteratura è arte? un romanzo può essere considerata arte? e allora se ci sta un capolavoro scritto in russo, o in giapponese e se te non sai il russo, o il giapponese che fai? rimani nella tua becera igoranza e ti perdi questo capolavoro, o ti vai a leggere l'edizione tradotta in italiano? |
Re: Contro il doppiaggio
O zi, guarda che nel film il sonoro è parte integrante. Tu senti la voce di un attore e quella è parte di lui...se devi sentire un attore con una voce che non è la sua, allora guardati pure un film con attori che non sono loro ma solo dei sosia.
E poi imparati ste benedette lingue, gnurant! |
Re: Contro il doppiaggio
A me fan ridere quelle persone che, magari avendolo letto su Internet, dicono: "Pazzesca interpretazione di *attoreacaso*, ha retto tutto il film con un perfetto accento del South Dakota!"
E poi a stento distinguono il britannico dall'americano. :sisi: |
Re: Contro il doppiaggio
Quote:
|
Comunque ormai i blu ray hanno tutti la lingua originale quindi il problema non si pone, tutti possono accedere al film in lingua originale. Se fossimo nell' Italia degli anni 80 sarebbe molto peggio ( con la sola eccezione positiva di non avere tutti questi remake che stanno ammorbando Hollywood )
|
Re: Contro il doppiaggio
|
Re: Contro il doppiaggio
Quote:
L'ho detto già, se lo guardi doppiato è ovvio che l'esperienza originale ne va a risentire, ma l'interpretazione dell'opera in italiano, quindi della lingua e dei dialoghi, non vanno a distruggere interamente l'intera esperienza. L'unica eccezione secondo me è con i musical, lì ha meno un po' meno senso, anche se... Renato Zero come Jack Skeletron? Un protagonista in chiave italiana perfettamente riuscito, anche nel canto, e quindi un film perfettamente godibile. E questo vale in quasi tutti i film doppiati bene in italiano (metto il quasi perché gli assolutismi poche volte sono opportuni), ti devo nominare tutti i film doppiati? Quale attenzione selettiva se parlo di tutti, ti ho solo fatto esempio di quelli più famosi e riusciti. |
Re: Contro il doppiaggio
|
Tutti gli orari sono GMT +2. Attualmente sono le 21:07. |
Powered by vBulletin versione 3.8.8
Copyright ©: 2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.