|
|
|
|
|
|
|
|
29-03-2013, 15:52
|
#1
|
Esperto
Qui dal: Mar 2012
Messaggi: 12,323
|
Vi è mai capitato di dover intrattenere conversazioni in inglese, nonostante non brillaste in quanto a vocabolario in lingua?
Mi sono iscritta a un sito per conoscere ragazzi Giappi con tutte le buone intenzioni e adesso però mi trovo nelle canne perchè mi hanno contattato un poì di ragazzi finora che giustamente si aspettano di intraprendere una conoscenza e sono assolutamente nel pallone all'idea di dover conversare con loro in una lingua che non è la mia. Già non ho dimestichezza con le conversazioni tra sconosciuti in italiano, figurati in inglese.
Vorrei tanto poterci parlare ma ho paura di dire castronerie o frasi che non hanno senso e non so nemmeno di che parlare in modo naturale in lingua straniera nonostante anche aiutandomi con il traduttore in quanto a parole potrei cavarmela.
Voi come fareste? Di che parlereste? Se traduco in inglese frasi o battute spiritose ( almeno per me ) dall'italiano, loro capiscono lo spirito nonostante il cambio di lingua oppure meglio evitare?
|
|
29-03-2013, 15:55
|
#2
|
Intermedio
Qui dal: Mar 2013
Ubicazione: veneto
Messaggi: 277
|
Nell'azienda dove sono metà personale è americano madrelingua e quindi mi trovo spesso in situazioni del genere. Io non parlo benissimo inglese,però avendo fatto lingue alle superiori qualcosa riesco a bascicare. Mettila così all'inizio sarà dura, ma poi riuscirai
|
|
29-03-2013, 15:56
|
#3
|
Esperto
Qui dal: Mar 2012
Messaggi: 12,323
|
Quote:
Originariamente inviata da blueMary
Nell'azienda dove sono metà personale è americano madrelingua e quindi mi trovo spesso in situazioni del genere. Io non parlo benissimo inglese,però avendo fatto lingue alle superiori qualcosa riesco a bascicare. Mettila così all'inizio sarà dura, ma poi riuscirai
|
Ma prima di fare videochiamate pensavo di giostrarmi con la chat che dovrebbe essere più gestibile, ora parlo di chat non di dialoghi veri e propri che mi ammazzerebbero
|
|
29-03-2013, 16:00
|
#4
|
Esperto
Qui dal: Jul 2012
Messaggi: 1,573
|
scrivi frasi semplici e chiare, non cercare per forza di fare dell'umorismo traducendo frasi dall'italiano, non complicarti la vita!
|
|
29-03-2013, 16:00
|
#5
|
Esperto
Qui dal: Aug 2009
Ubicazione: Roma
Messaggi: 5,541
|
Guarda credo che se fai attenzione, vedrai che anche loro si esprimono in un inglese non impeccabile. Quindi penso che tu possa stare tranquilla da questo punto di vista. Per il resto no, infatti mi sale un'ansia quando devo parlare con gente straniera
|
|
29-03-2013, 16:01
|
#6
|
Esperto
Qui dal: Apr 2012
Messaggi: 5,256
|
Usa il vocabolario che conosci,senza pensare di dover tradurre,è la cosa peggiore che puoi fare
Magari compra un libro ragionato sul lessico.
|
|
29-03-2013, 16:01
|
#7
|
Esperto
Qui dal: Oct 2009
Ubicazione: Veneto
Messaggi: 5,615
|
l'estate scorsa ero a venezia...ad un certo punto una ragazza straniera (coreana) mi chiede una cosa...inizialmente non avevo capito cosa volesse...poi ho capito che voleva che le prestassi il cellulare per fare una chiamata
non sapevo se mi stesse truffando o cosa...comunque alla fine glielo ho prestato e chiamò un suo amico italiano che doveva arrivare li a prenderla
nel frattempo siamo rimasti piu di un quarto d'ora in attesa a parlare...lei parlava in inglese...io capivo..ma ero imbarazzato e alla fine non sapevo nemmeno piu cosa dirle..anche perche in inglese diventa tutto piu complicato...
insomma un mezzo calvario
ogni tanto mi capita di dover parlare in inglese a lavoro, ad esempio proprio ieri con una ragazza ucraina...lei mi parlava in inglese, a me piu che altro bastava capire cosa stesse dicendo per finire un lavoro al pc
|
Ultima modifica di Blur; 29-03-2013 a 16:04.
|
29-03-2013, 16:03
|
#8
|
Banned
Qui dal: Mar 2012
Ubicazione: Torino
Messaggi: 3,495
|
Io ho avuto solamente colloqui telefonici in inglese. Ma... non capisco. Come fate ad incontrarvi? Cioè dal giappone vengono fino a qua? Ammazza. Oppure intendi per telefono o videoconferenza?
Quote:
Originariamente inviata da Vuchan
Se traduco in inglese frasi o battute spiritose ( almeno per me ) dall'italiano, loro capiscono lo spirito nonostante il cambio di lingua oppure meglio evitare?
|
No, meglio evitare. Cioè.. potrebbero capire che è uno scherzo e sorridere per cortesìa.. però molte battute che noi facciamo se non sai bene i modi di dire e ti limiti a tradurle letteralmente loro non capiscono.
|
Ultima modifica di Halastor; 29-03-2013 a 16:07.
|
29-03-2013, 16:06
|
#9
|
Esperto
Qui dal: Mar 2012
Messaggi: 12,323
|
Quote:
Originariamente inviata da alice89
scrivi frasi semplici e chiare, non cercare per forza di fare dell'umorismo traducendo frasi dall'italiano, non complicarti la vita!
|
Ma se io voglio coltivare una conoscenza come faccio se metto le solite tre frasi piane in croce, senza nemmeno una battuta qua e là. Quello si annoia e mi manda a quel paese dopo dieci minuti.
Argh mannaggia a chi costruì la torre di Babele, non fosse per quei quattro pirla a quest'ora parleremmo tutti la stessa lingua e ce la vivremmo senza seghe mentali.
|
|
29-03-2013, 16:06
|
#10
|
Banned
Qui dal: Oct 2012
Ubicazione: ilikefreedom.org
Messaggi: 880
|
prima ti ci metti a parlare in inglese dal vivo e meglio è
tienti google translator sempre aperto e fatti sotto
grande VU siamo tutti con te (beh almeno io ci sono)
a me è successo di ricevere richieste di skypare
buttati dentro e muoviti
dopo un po' ti accorgerai che stai nuotando
|
|
29-03-2013, 16:07
|
#11
|
Esperto
Qui dal: Mar 2012
Messaggi: 12,323
|
Quote:
Originariamente inviata da Halastor
Io ho avuto solamente colloqui telefonici in inglese. Ma... non capisco. Come fate ad incontrarvi? Cioè dal giappone vengono fino a qua? Ammazza. Oppure intendi per telefono o videoconferenza?
|
Ma no, quando quest'estate andrò in Giappone li conoscerò. Solo che devo tenermeli buoni per qualche mese e non imbroccandoci granchè con l'inglese la vedo tragica.
|
|
29-03-2013, 16:14
|
#12
|
Esperto
Qui dal: Oct 2009
Ubicazione: Veneto
Messaggi: 5,615
|
Quote:
Originariamente inviata da VUCHAN94
Solo che devo tenermeli buoni per qualche mese e non imbroccandoci granchè con l'inglese la vedo tragica.
|
mi ha fatto ridere questa frase
|
|
29-03-2013, 16:20
|
#13
|
Esperto
Qui dal: Oct 2012
Ubicazione: Ostia
Messaggi: 524
|
Non preoccuparti, anche i Jappi parlano inglese un po' alla cazzo, quindi non ti fare problemi. XD
|
|
29-03-2013, 16:20
|
#14
|
Banned
Qui dal: Mar 2012
Ubicazione: Torino
Messaggi: 3,495
|
Ma comunque secondo me non devi pensare che risulterai noiosa se non parli bene.. non è detto.
Secondo me anzi.. sovente i rapporti più interessanti sono quelli semplici. Esprimiti come riesci, usa anche i gesti se vuoi, le espressioni ecc.. e sii te stessa e vedrai che non si annoieranno affatto.
Di parole.. se ne fanno anche troppe.
Fidati che farai una buona impressione sorridendo e divertendoti e passando una buona permanenza. Mostrandoti insomma serena e tranquilla.
Può essere perfino più buffo e divertente comunicare cose semplici con una persona che non sa parlare bene piuttosto che andarsi ad impelagare in chissà quale discorso o tirar fuori battute un po' magari forzate che alla fine fanno trapelare più disagio che altro..
|
Ultima modifica di Halastor; 29-03-2013 a 16:22.
|
29-03-2013, 16:23
|
#15
|
Esperto
Qui dal: Aug 2009
Ubicazione: Roma
Messaggi: 5,541
|
Ah Vuchan mi hai fatto ricordare una cosa...riuscii a conversare per una mezz'oretta con una tipa sconosciuta su CHATROULETTE sai come? Scrivendo a mano frasi a casaccio sul wall della chat. Scoprii che era di una città americana, che predicava la pace e che avrebbe fatto l'assistente sociale. Insomma i modi si trovano
|
|
29-03-2013, 16:24
|
#16
|
Esperto
Qui dal: Oct 2009
Ubicazione: Veneto
Messaggi: 5,615
|
anche secondo me comunque ti conviene scrivere tutto in italiano...e poi tradurre automaticamente con il traduttore di google....anche se le frasi non saranno molto corrette almeno il succo del discorso lo capiranno...sempre meglio del fermarsi alle solite frasi semplici ma corrette
|
|
29-03-2013, 16:24
|
#17
|
Esperto
Qui dal: Mar 2012
Messaggi: 12,323
|
Quote:
Originariamente inviata da clang hetto
Ah Vuchan mi hai fatto ricordare una cosa...riuscii a conversare per una mezz'oretta con una tipa sconosciuta su CHATROULETTE sai come? Scrivendo a mano frasi a casaccio sul wall della chat. Scoprii che era di una città americana, che predicava la pace e che avrebbe fatto l'assistente sociale. Insomma i modi si trovano
|
Frasi a casaccio, tipo?
|
|
29-03-2013, 16:27
|
#18
|
Esperto
Qui dal: Aug 2009
Ubicazione: Roma
Messaggi: 5,541
|
Quote:
Originariamente inviata da VUCHAN94
Frasi a casaccio, tipo?
|
"Peace and Love" scritto in rosa. "I hope you'll find your piece of heaven soon" e cazzate varie..lei mi rispondeva e poi abbiamo iniziato a parlare in maniera più sensata...quindi "chi sei" cosa fai, non ho capito che cosa sia "social worker" (era questo il suo lavoro futuro). Ho dovuto affrontare un sacco di piselli prima di te.
non essendo un gran conversatore, cerco di appigliarmi a quello che mi danno.
|
|
29-03-2013, 17:03
|
#19
|
Esperto
Qui dal: Mar 2012
Messaggi: 12,323
|
E un altro problema è che non riesco a riconsocere i figobulli Giappi, in Italia mi destreggio bene perchè hanno determinate caratteristiche ma in questo caso è molto più dura
|
|
29-03-2013, 17:12
|
#20
|
Esperto
Qui dal: Jan 2012
Ubicazione: Asti
Messaggi: 1,630
|
Evita l'ironia, lessi su un blog dedicato a chi voleva andar in Giappone che è completamente diversa dalla nostra e si rischia di disultare offensivi. Non parliamo poi di giochi linguistici o doppi sensi intraducibili.
Un altro argomento che ricordo consigliavano di evitare era quello cinema, se non si ha la possibilità di linkare in qualche modo la locandina o il trailer del film i titoli sovente vengono tradotti in maniera differente e quindi non ci si riesce a farsi capire.
|
|
|
|
|
| |
| |